September 17, 2004

日本人クラスにいます。
中国語を日本語で習っています。

私は何をしにここへ来たのでしょう。
中国語を習いに来たんです。

学院の先生の間違った日本語を正しに来たわけじゃありません。
へたくそな英語を聞きに来たわけじゃありません。
中国語を聞きにきたんです。

一番得意な中国語でしゃべりやがり腐ってくださいませ。
それが一番いい方法でございますよ。先生様。

間違った日本語の使い方例:
一人の学生に隣のクラスに移って欲しいというとき。
先生「隣のクラスはこのクラスよりも優秀ですよ。
もっと美人がいます。もっと賢い人がいます。どうですか、うつりませんか」

「なぜそんなふうに生徒を馬鹿にしますか?」
と聞くと、
全く意味が分からないそうです。

日本語の前に、学ぶべきものがありそうですね。
(にっこり)

ま、こんな人ばかりです。
留学生事務所も、寮も。

面白くて楽しいけど毎日だと疲れます。(笑)

トラックバックURL

コメントする

名前
 
  絵文字